Karakol
Turismo Indígena: conservando la danza tradicional como legado y patrimonio del pueblo Guna
portada_vol1_24
PDF

Palabras clave

Danza Guna
legado cultural
patrimonio
traspaso generacional
turismo indígena
Guna dule gwiled
sergan igar
anmar daed
anmar sorba danimalad odurdagged
dulemar neggwebur baiganse nanamalad

Cómo citar

Villavicencio, M., Díaz, S., Alemancia, G., & Rodríguez, M. I. (2024). Turismo Indígena: conservando la danza tradicional como legado y patrimonio del pueblo Guna. Karakol, 4(1), 58–62. Recuperado a partir de https://revistas.udelas.ac.pa/index.php/karakol/article/view/256

Resumen

El presente estudio tuvo como objetivo comprender los intereses para conservar la danza tradicional Guna a través del turismo indígena sostenible, transfiriendo y preservando el legado cultural. La investigación, de tipo descriptiva según su profundidad, consideró elementos de campo, obteniendo información para identificar el interés en conservar la cultura Guna a través de su expresión artística, específicamente la danza. Como instrumentos se diseñaron un cuestionario tipo entrevista, que fueron aplicados directamente a los padres de familia o tutores de niños de entre 6 y 17 años de la comunidad de Koskuna, Veracruz, Provincia de Panamá Oeste. Es destacable que la totalidad de la muestra mostró interés en que la danza tradicional Guna sea transmitida a las nuevas generaciones debido a su valor cultural. Los elementos de mayor atractivo son la musicalización, el vestuario y la participación de expertos en la danza Guna. Los encuestados promueven y perpetúan la danza tradicional involucrando a niños y adolescentes en actividades relacionadas con la danza. Los niños, por su parte, también contribuyen a la conservación de la cultura al participar en talleres, interactuar con otros niños y expresar su satisfacción al participar en actividades donde se proyecta la danza tradicional Guna.

Binsaed Issegwad

We igar anmar ilemagsadi, igi nabir magasagla an iddomalargebe, nue bela belad abelege anmar guna dule gwiled, mer an oburgwemala, sunna anmar oyoge, dulemar neggwebur baiganse nanamaladga, an oyodii imagmalad, nabir we igar, anmar sergan anmarga obes nademalad, an ogannodii imagmalaga, adi mimmigan sorba danimalad durdagmarmogoed. We igar an imagsamalad ilemaggagwar, an dagsamarbali, wede ibumala abelege, nabir anmar wisguega. Nabir we ibmar anmar wisguegala imaglesa sabgamar ilemaggagwar, ibmar egisleged dulemar we igar wismaladbo gansiaguale. We sabgamar ilemaggagwar imaglesad, babgan, mimmigan birga nergwa, geb birga anbe gagga gugle niggamaladse. egislesbali, dulemar sabbingana agguedimaladse, Koskuna neggweburgi, Veracruz, Panamá Oeste. An sogbisundo, ibiyobi, sabgamar ilemaggagwar egislesadgine, anmar Guna dulemar gwiled odurdagged bela belad nue abemala, we gwiled anmar daedgi sunmagge, sergan anmarga obes naded. Nue bur ibmarbina sogmalad, galaguensuli garmar goled, mormar yolemaladbina, geb dulemar gwiled nue wismaladbina. Nue abelesundo, mimmigan, geb, sabbinganamoga we ibmargi doged, adina nabir gwiled nasggu. Burwigana abemoga, anmar daed durdagged, adi melle sergan igar berguega. Abelesundo gwiled dodolege odurdagged mimmigan doged, abelebali mimmigana baiganbo na mussub-mussub gwiled durdagge, deyob anmar saele, mimmigana bibbigwa weliguale na iddodi gudmaloed, degisoggua anmar Guna dulemar gwiled gege burgwesundo.

PDF
Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Derechos de autor 2024 Karakol